Показаны сообщения с ярлыком вязание/knitting. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком вязание/knitting. Показать все сообщения

среда, 10 сентября 2014 г.

Милая коробочка для печенюшек...(Cute box for cookies)

Печенье можно купить в бумажном пакете, в пленке, жестяной или картонной коробке. Оно будет пахнуть ванилью, имбирем или корицей. Но непременно, придя домой, его просто необходимо пересыпать, например, в вот такую коробочку. 

You may buy cookies in a paper bag, or in a poly bag, or in a tin, or in a carton box...with the scent of cinnamon, or vanilla, or ginger. When you come back home, you just can't wait to put cookies, for example, in such lovely box.

Очень трогательную историю про нашего мишку можно прочитать здесь/ You may read our lovely story about this cute teddy-bear made by Anzhela here

И вы почувствуете  как к запаху ванили, корицы и имбиря добавится что-то еще - неуловимое, еле ощутимое, но очень теплое и  уютное. 

At that moment you will smell something special in this scent of cinnamon, vanilla and ginger, something, that invokes cozy, warm and comfortable feelings. 

Коробочка выполнена в технике декупаж/ The box is made in decoupage style

А если положить в такую коробочку домашнюю выпечку, то она долго будет хранить тепло рук, которые с любовь делали его для своих домочадцев.

You may put home-baked cookies in such box, that will keep for a long time the warmth of mother's hands, who have made such delicious cookies with love specially for you!

Про салфеточку мы вам уже как-то рассказывал в нашей истории про "Столик на двоих"/Do you remember our lace napkin? If you don't, then come to visit our "Table for Two" story
Приятного аппетита! 

Bon appetit!


вторник, 29 июля 2014 г.

Столик "На двоих" (Table for Two)

Салфетка..,а может, миниатюрная скатерка на столик для двоих, где поместятся две маленькие кофейные чашки..и собеседник рядом, с которым можно поговорить о многом, не замечая, как бежит время, и где можно просто помолчать. В современном мире, с его бешеными ритмами так мало тех с кем можно говорить, и меньше тех , с кем можно помолчать. Вам повезло, если рядом  с вами  есть такой человек. Берегите его и пейте чаще кофе за столиком "на двоих".

A lace napkin...or maybe, small cloth for a Table for Two...with cups of coffee,..and someone to talk about whatever you wish,..and never mind that time goes by... In our fast-paced world there are not so many people to talk to and much less those, whom you may sit in silence. You are lucky if you have such a person! Take care of him-her and have your cup of coffee always sitting at Table for Two!


Салфетка выполнена Дарьей/ Lace napkin made by Daria

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь обернуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полу взгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
И мало тех, с кем хочется проснуться...
Эдуард Асадов

Those you can sleep

How many those you 
can go for to sleep…
And just with a few wake up is pleasure
for whom you are a real treasure,
who leaving you, glance back and wave,
whole day will think and news to wait.

How many those you can live with 
drink coffee in the early morning, 
to argue, speak 
about little things, be next in sorrow 
and enjoying,together be, 
but not to love indeed.
How little those, with whom want to dream,
watch the clouds in blue empyrean,
at first snow write the words of love,
to think about person, whom you mean,
and know, you have got enough.

As a few of those, 
with whom you can be silent,
who understands you 
from the hint, half word,
for whom is possible to leave this world,
and any grief, penalty and dolor,
you can accept as best reward.

Day after day continues rigmarole,
it easy meet and without pain to leave.
Because how many those you can go to 
the bed to sleep and want wake up 
next to a few indeed.

Eduard Asadov (Translated by Ella Fosman)
(перевод стихотворения Эдуарда Асадова выполнен Эллой Фосман)


Берегите друг друга/Take care of each other