вторник, 19 августа 2014 г.

Совушки. Яблочный спас.(Owls. Savior of the Apple Feast Day)


Когда-то давно, изучая немецкий язык, я прочитала детскую немецкую сказку про маленькое приведение у которого был друг - Сова. Его звали Уху-Шуху. Это одеяльце посвящается ему. Если посмотреть поближе, то в маленьких квадратиках кое-где есть маленькие птички, а кругленькие фрагменты похожи на глазки совенка.

Once, I was lerning the german language. At that time at university to improve our German we have read the child's book "Das kleine Gespenst" (The little ghost). The main character, little Ghost, had a friend Uhu Schuhu (Owl). I really enjoyed reading this lovely story. So, this cute quilting is dedicated to my dear Uhu Schuhu. If you look closer you may find some little birds in little squares, and I think, that round patched details look like eyes of little owl.












Картинка Уху-Шуху от Анжелы/ "Uhu Schuhu" by Anzhela


Вообще-то это одеялко такое маленькое и тоненькое,что его вполне можно использовать в качестве небольшой скатерти.
А.. ?Как вы считаете?

Actually, this little quilting is so tiny and thin, that it can be used as a small table-cloth.
What do you think?


 Да, кстати, сегодня Яблочный спас. Поздравляем всех вас со светлым праздником! В нашем саду поспевают яблоки. Как же они пахнут, когда их складываешь на хранение в кладовке.

Oh, yes, today is the Savior of the Apple Feast Day. Happy Savior of the Apple Feast Day! We have already harvested apples in our garden. Oh.., how they smell when you put them in a basket! Delicious!





Лёка тоже любит яблоки./ Leka also likes apples







вторник, 12 августа 2014 г.

Маленькие прелести.

У нас прибавление. Вот такие замечательные собачьи детишки. Лысые и пушистые. Белые и  черные, серые и даже персиковые.Вот так выглядят малыши  китайской хохлатой.


Мы братья?

Ты мой брат?

Мама сказала "братья".

и мы братья.

Многовато вас будет. Придется молоком делиться.

воскресенье, 10 августа 2014 г.

Сюрприз от Марии Алешиной (Surprise by Maria Aleshina)

Вот так неожиданно обнаружили мы в почтовом ящике приятный сюрприз от Марии Алешиной! Спасибо тебе ОГРОМНОЕ, наша дорогая Пчелка:))) Как же это оказалось приятно! Дело в том, что Мария прислала нам вот такую милую и красивую открыточку с пионом в кувшине! Как много радости она нам доставила:))) В мире стало на два улыбающихся человечка больше:))) Удивительно как простые вроде бы вещи могут сделать кого-то чуточку счастливее:))) 

That was a real surprise by Maria Aleshina! Once we received this lovely post-card with our favourite peonies from Maria Aleshina! It is amazing! Thank you so much, Maria!

Открыточка заняла почетное место.../ We decided to put it...
...рядом с коллекцией открыток по мотивам акварелек Анжелы/...together with other cards with peonies designed by Anzhela
Вот такие приятные мелочи и делают нашу жизнь по настоящему счастливой!
Such pleasant moments make our life really happy! 

пятница, 8 августа 2014 г.

Артишок от Парижских вышивальщиц. Этап 1 ("Artichoke", Les Brodeuses parisiennes. Part 1)

Всем привет! Сегодня я с очередной "авантюркой" мимо которой, разумеется, я не смогла пройти. Дело в том, что Виктория в своем блоге предложила совместный отшив новинки из ботанической серии В.Энжингер. Конечно, вам всем уже знакома эта потрясающая ботаническая серия. Я на нее пока только заглядывалась, все не могла определиться, что же мне хотелось бы вышить из всего этого разнообразия. Благодаря Виктории решение долго думать сразу отпало. Да вы только полюбуйтесь, какой он красавец, Артишок! Количество участников было ограничено и мне посчастливилось, как говорится, в нужное время оказаться в нужном месте. Итак, перед вами мой первый отчет. Бегу вышивать вторую часть!

Hi, everybody! Of course all of you know beautiful Botanical series by Veronique Enginger! I am so happy to have the opportunity to take part in Victoria's project. And this is my first part completed.

Очаровательное цветовое сочетание ниток DMC, правда?/ Such amazing DMC colours!

вторник, 29 июля 2014 г.

Столик "На двоих" (Table for Two)

Салфетка..,а может, миниатюрная скатерка на столик для двоих, где поместятся две маленькие кофейные чашки..и собеседник рядом, с которым можно поговорить о многом, не замечая, как бежит время, и где можно просто помолчать. В современном мире, с его бешеными ритмами так мало тех с кем можно говорить, и меньше тех , с кем можно помолчать. Вам повезло, если рядом  с вами  есть такой человек. Берегите его и пейте чаще кофе за столиком "на двоих".

A lace napkin...or maybe, small cloth for a Table for Two...with cups of coffee,..and someone to talk about whatever you wish,..and never mind that time goes by... In our fast-paced world there are not so many people to talk to and much less those, whom you may sit in silence. You are lucky if you have such a person! Take care of him-her and have your cup of coffee always sitting at Table for Two!


Салфетка выполнена Дарьей/ Lace napkin made by Daria

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь обернуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полу взгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
И мало тех, с кем хочется проснуться...
Эдуард Асадов

Those you can sleep

How many those you 
can go for to sleep…
And just with a few wake up is pleasure
for whom you are a real treasure,
who leaving you, glance back and wave,
whole day will think and news to wait.

How many those you can live with 
drink coffee in the early morning, 
to argue, speak 
about little things, be next in sorrow 
and enjoying,together be, 
but not to love indeed.
How little those, with whom want to dream,
watch the clouds in blue empyrean,
at first snow write the words of love,
to think about person, whom you mean,
and know, you have got enough.

As a few of those, 
with whom you can be silent,
who understands you 
from the hint, half word,
for whom is possible to leave this world,
and any grief, penalty and dolor,
you can accept as best reward.

Day after day continues rigmarole,
it easy meet and without pain to leave.
Because how many those you can go to 
the bed to sleep and want wake up 
next to a few indeed.

Eduard Asadov (Translated by Ella Fosman)
(перевод стихотворения Эдуарда Асадова выполнен Эллой Фосман)


Берегите друг друга/Take care of each other


воскресенье, 20 июля 2014 г.

Лавандовое настроение. Часть 2 ( Laveneder mood. Part 2 )

Мы вам говорили, что у нас есть еще деревянные стулья? Так вот мы добрались и до них. Старая мебель самый благодатный материал для творчества. А если у нее еще есть и история... Сейчас подумаю и вспомню что нибудь из истории этих стульев. Ну что вам рассказать? 

Do you remember I've told you about wood chairs in our kitchen? Only look at them! Old wood furniture is the best thing for refinishing. That's interesting also if there's a story to tell. So...what about these old chairs?.. Let me think...


 Я еще была совсем маленькая, когда к нам в дом пришли Четыре Стула .Это  были обычные деревянные стулья. Для взрослых они обычные, но для нас, детей, это был новый, еще неизведанный мир. Началось все с запаха. Боже, как они пахли! Ёлкой, лесом, травой и дождем. А если поставить их друг за другом, то это уже поезд, несущий нас через леса и поля к долгожданному морю... Иногда какой-нибудь из стульев превращался в пианино и тогда по комнате разливалась дивная, никому неведанная, мелодия. Иногда один из них становился столиком на который мама ставила швейную машинку и за ночь замухрышка Барби превращалась в сказочную принцессу. Много чего было в истории этих стульев, радостного и счастливого, грустного и печального. Со временем они немного рассохлись и стали больно щипаться, как будто требуя к себе внимания. Время пришло заняться ими и немного их омолодить.   

Oh, yes, these four chairs appeared in our home when I was a child. Four solid wood chairs. For our parents they were just wood chairs, but for us - children- they were extraordinary thing! First of all because of the scent! It was something of fir, forest, grass and rain. If you put them together one after one it looks like train that runs through forest, filds to the sea... Sometimes one of chairs turned into piano and at that moment the whole room was alive with sounds of greatest unknown melody. There were times when one of theese chairs served as a table for Mother's sewing machine and in a night my dear Barbie like Cinderella turned in a magnificent princess! Yes...there were times for theese chairs, there were happiness and joy, and sometimes sadness and tears.. As time goes by they got some cracks and started to pinch. So it's time for refinishing and new life!
   
После/After
До/Before
Мы решили разнообразить немного наши стулья и специально не стали делать их одинаковыми/
We intentionally decided to make chairs look a little bit different

Спинки стульев сзади выкрашены в разные цвета/
Backs of chairs are painted in a different colour
И конечно же Анжела на стульях нарисовала такую же лаванду, как на стеллаже/
Of course the same lavender drawing by Anzhela like the one on our storage shelf






 Немного деталей/Some details






Вайс согласился поучаствовать в фотосессии для продолжения "Лавандового настроения"/
Weiß adreed to take part in our photo session for Lavender mood.
 Помните наш стеллаж
А вот так теперь преобразилась наша кухня благодаря нашему "Лавандовому настроению"/ 
Do you remember our storage shelf
Finally how our kitchen looks like now with "Lavender mood"






Вот такой у нас первый опыт в декорировании мебели. Нам понравилось, а вам?/
So, that's our first refinishing of furniture. We really like it. And what about you?









вторник, 15 июля 2014 г.

Маленькое розовое облако (Little pink cloud)


Хочу рассказать вам историю о маленьком розовом облаке. Итак...                                               Облака могут быть разные. Легкие и пушистые как первый снег, который зависает в воздухе и не хочет опускаться на землю, закружившись в своем восторженном танце. Нежные и трогательные как румянец на щеках юной девушки. Золотистые кучерявые, похожие на барашек щиплющих молодую луговую траву. Стремительные, несущиеся над морем в бесконечной погоне за белоснежными парусами. Могут быть тяжелыми осенними, переполненными дождем. И тогда их называют тучами. А бывают черными и  страшными, грохочущими громом и метающими молнии. И тогда это уже гроза. Наверное поэтому слова "гроза" и "угроза" так похожи? Нет, нет не бойтесь, наше облако совсем маленькое, можно даже сказать, совсем крохотное облачко, но оно так необходимо всем. Мы делали его с большой любовью и надеемся, что оно очень понравится своему хозяину. Ведь под его пушистыми боками так приятно свернуться клубочком, и посмотреть такие сладкие сны, какие бывают только в детстве, когда рядом с тобой твои самые любимые люди - твои мама и  папа, бабушка и дедушка, твои братья и сестры. И ты знаешь, что завтра проснувшись, ты увидишь их снова. И они, улыбаясь, скажут тебе: "Здравствуй, Малыш, тебя ждет прекрасный спокойный день. Не бойся ничего, мы всегда будем рядом."

I'd like to tell you a story about little pink cloud. So...
There are lots of different clouds. Some of them are light and fluffy,that look a bit like first snow drifting. Some of them are soft and cute, like roses on girl's cheeks. Some clouds are gold and fleecy, they look like sheep grazing on new spring grass. Some fast moving clouds run over the sea trying to catch up with sailboats. Sometimes you may see thick-rainy-autumn clouds... and even black and chilling ones, with thunder and lightning. And then it's storm. Our cloud is tiny little, and everybody needs it. We created it with love and we hope, that it's owner will like it too. Isn't it great to snuggle in underneath baby quilting and have sweet dreams, like those in your chilhood, when your Dad and Mom, Grandma and Grandpa, Brother and Sister are with you? Isn't it great to know that tomorrow when you wake up they will be near to you and will say: "Hi, Dear. A new lovely Day is coming. Don't be afraid, we will always be with you"?











Мы хотим что бы у наших сыновей рождались здоровые дети, а их жены и матери спокойно шили "розовые, голубые ... разноцветные облака" для своих малышей... 
    
Каждый ребенок в мире имеет право на свое "розовое облако".
Мирного неба вам, матери мира.

С уважением,
 Дарья, Анжела

We wish our sons have their own healthy kids, and their wives and mothers could sew "pink, blue...colourful clouds" in peace for their children...

Every Child has a right for his own "pink cloud".
Dear Mothers of a World, wishing you Peace and Love today and always.

Best Regards,
Dariya and Ahzhela.